[스크랩] [샹송] 다시 듣고 싶은 `달리다(Dalida)`의 목소리 - Le Temps Des Fleurs (꽃들의 시절), `달리다` 노래모음 9곡 연속듣기 및 개별듣기
Le Temps Des Fleurs (꽃들의 시절) / Dalida
Dans une taverne du vieux Londres 고풍스런 런던의 어느 자그마한 카페에선 Ou se retrouvaient des etrangers 낯선 이방인들이 서로 만나곤 하였어요 Nos voix criblees de joie montaient de l'ombre 기쁨이 넘쳐흐르던 우리들 목소리가 어둠속에서 흘러나왔고 Et nous ecoutions nos coeurs chanter 우린 우리의 가슴이 노래하는 소리를 듣고 있었어요 C'etait le temps des fleurs on ignorait la peur 꽃들의 시절이었어요 우린 두려움이란 걸 몰랐죠 Les lendemains avaient un gout de miel 매일 매일이 꿀처럼 달콤한 나날들이었어요 Ton bras prenait mon bras ta voix suivait ma voix 그대의 팔이 내 팔을 잡았고 그대 음성은 내 음성을 따라 다녔어요 On etait jeunes et l'on croyait au ciel 우린 젊었고 하늘의 존재를 믿고 있었어요 La la la la la la La la la la la la
Et puis sont venus les jours de brume 그러고 나서 그 후엔 안개 낀 나날들이 다가왔어요 Avec des bruits etranges et des pleurs 이상한 소문들과 눈물이 함께 말이에요 Combien j'ai passe de nuits sans lune 얼마나 저는 제 마음속에 간직하고 있던 A chercher la taverne dans mon coeur 그 카페를 찾으려고 어두운 밤들을 보냈던지요 Tout comme au temps des fleurs ou l'on vivait sans peur 찬사를 받던 그때처럼 우리는 두려움 없이 살았고 Ou chaque jour avait un gout de miel 매일 매일이 꿀처럼 달콤했던 나날들이었어요 Ton bras prenait mon bras ta voix suivait ma voix 그대의 팔이 내 팔을 잡았고 그대 음성은 내 음성을 따라다녔어요 On etait jeunes et l'on croyait au ciel 우린 젊었고 하늘의 존재를 믿고 있었어요 La la la la la la La la la la la la
Et ce soir je suis devant la porte 그리고 오늘 저녁 나는 이젠 그대가 오지 않을 De la taverne ou tu ne viendras plus 자그마한 카페 문 앞에 있어요 Et la chanson que la nuit m'apporte 그리고 밤이 나에게 가져다주는 노래를 Mon coeur deja ne la reconnait plus 내 가슴은 이미 이제는 알아보지 못합니다 C'etait le temps des fleurs on ignorait la peur 꽃들의 시절이었어요 우린 두려움이란 걸 몰랐죠 Les lendemains avaient un gout de miel 매일 매일이 꿀처럼 달콤한 나날들이었어요 Ton bras prenait mon bras ta voix suivait ma voix 그대의 팔이 내 팔을 잡았고 그대 음성은 내 음성을 따라 다녔어요 On etait jeunes et l'on croyait au ciel 우린 젊었고 하늘의 존재를 믿고 있었어요 La la la la la la La la la la la la
Dalida 노래모음 (7곡)
(연속 듣기)
01. Il Silenzio (Bonsoir Mon Amour)
02. Le Temps Des Fleurs (꽃들의 계절)
03. Besame Mucho (베사메 무쵸)
04. Pars (떠나라)
05. Mamy Blue (마미 블루)
06. Rain And Tears (Quelques Larmes De Pluie)
07. La Sainte Totoche (성스러운 토토쉐) * 한글 제목은 본인(미학)이 임의로 붙였음.
(번외) Mon Coeur Est Fou (첫사랑) |